Η επανέκδοση ενός σπουδαίου βιβλίου
Η Γιούλη Τσακάλου διαβάζει το βιβλίο του Μάκη Τσίτα «Μάρτυς μου ο Θεός» (Βραβείο Λογοτεχνίας Ευρωπαϊκής Ένωσης 2014) που επανακυκλοφόρησε από τις εκδ. Μεταίχμιο
«Είμαστε στην Αθήνα, παραμονές των Ολυμπιακών του 2004. Ο Χρυσοβαλάντης, ένας παχουλός πενηντάρης τυπογράφος, ψάχνει για δουλειά και μόλις τη βρίσκει, τη χάνει…
Μιλώντας σε πρώτο πρόσωπο, μας περιγράφει τα οικονομικά του βάσανα, την προβληματική του οικογένεια, με τις «μουλάρες» τις αδελφές του, τις ερωτικές του φαντασιώσεις για διάφορες αλλοεθνείς καλλονές, τον θρησκευτικό του οίστρο, τις ρατσιστικές του ιδεοληψίες, τη λιγούρα του για φαγητό και ζωή.
Όμως, ο έρμος ο Χρυσοβαλάντης, που τη μια προκαλεί υστερικά γέλια και την άλλη βούρκωμα στους αναγνώστες, δεν ξέρει πού πατάει και πού βρίσκεται…
Υπό άλλες συνθήκες θα μπορούσε να είναι έρμαιο των ριάλιτι εκπομπών της τηλεόρασης, όμως ο ήρωας του Μάκη Τσίτα, έλκεται από τα αφεντικά του, τις γυναίκες, τους πνευματικούς του και τους γιατρούς όλων των ειδικοτήτων.
Με γλώσσα άλλοτε ελλειπτική, με κενά σκέψης, άλματα στο παρελθόν και στο μέλλον (θέλει να παντρευτεί σε πύργο στην Αγγλία, όμως δεν μιλάει Αγγλικά) κι άλλοτε με τροπάρια ή στιχάκια της συμφοράς, ως το καταληκτήριο παραλήρημα, ο Χρυσοβαλάντης κάνει τον αναγνώστη να τον λυπάται, να τον αντιπαθεί και τελικά να τον συγχωρεί, να τον αποδέχεται…
Στο πρώτο του μυθιστόρημα, ο Μάκης Τσίτας μετά από άλλα τρία βιβλία ενηλίκων, αρκετά θεατρικά και είκοσι-τέσσερα παιδικά, μπαίνει στην καρδιά μας με τον Χρυσοβαλάντη του. Μας σαγηνεύει τρυφερά σε μια ιστορία όπου ο καθένας μας, όσο κι αν το αρνιέται, βρίσκει ένα κομμάτι δικό του ή κάποιον γνωστό του. Και αυτό είναι που τελικά μας κερδίζει.
Προφανώς το βραβείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης του 2014 πήγε σε άξιο εκπρόσωπο της Ελληνικής λογοτεχνίας και δεν είναι τυχαίο ότι έχει ήδη μεταφραστεί σε 12 γλώσσες.»
ΠΗΓΗ: https://www.athensvoice.gr/
Η Γιούλη Τσακάλου διαβάζει το βιβλίο του Μάκη Τσίτα «Μάρτυς μου ο Θεός» (Βραβείο Λογοτεχνίας Ευρωπαϊκής Ένωσης 2014) που επανακυκλοφόρησε από τις εκδ. Μεταίχμιο
«Είμαστε στην Αθήνα, παραμονές των Ολυμπιακών του 2004. Ο Χρυσοβαλάντης, ένας παχουλός πενηντάρης τυπογράφος, ψάχνει για δουλειά και μόλις τη βρίσκει, τη χάνει…
Μιλώντας σε πρώτο πρόσωπο, μας περιγράφει τα οικονομικά του βάσανα, την προβληματική του οικογένεια, με τις «μουλάρες» τις αδελφές του, τις ερωτικές του φαντασιώσεις για διάφορες αλλοεθνείς καλλονές, τον θρησκευτικό του οίστρο, τις ρατσιστικές του ιδεοληψίες, τη λιγούρα του για φαγητό και ζωή.
Όμως, ο έρμος ο Χρυσοβαλάντης, που τη μια προκαλεί υστερικά γέλια και την άλλη βούρκωμα στους αναγνώστες, δεν ξέρει πού πατάει και πού βρίσκεται…
Υπό άλλες συνθήκες θα μπορούσε να είναι έρμαιο των ριάλιτι εκπομπών της τηλεόρασης, όμως ο ήρωας του Μάκη Τσίτα, έλκεται από τα αφεντικά του, τις γυναίκες, τους πνευματικούς του και τους γιατρούς όλων των ειδικοτήτων.
Με γλώσσα άλλοτε ελλειπτική, με κενά σκέψης, άλματα στο παρελθόν και στο μέλλον (θέλει να παντρευτεί σε πύργο στην Αγγλία, όμως δεν μιλάει Αγγλικά) κι άλλοτε με τροπάρια ή στιχάκια της συμφοράς, ως το καταληκτήριο παραλήρημα, ο Χρυσοβαλάντης κάνει τον αναγνώστη να τον λυπάται, να τον αντιπαθεί και τελικά να τον συγχωρεί, να τον αποδέχεται…
Στο πρώτο του μυθιστόρημα, ο Μάκης Τσίτας μετά από άλλα τρία βιβλία ενηλίκων, αρκετά θεατρικά και είκοσι-τέσσερα παιδικά, μπαίνει στην καρδιά μας με τον Χρυσοβαλάντη του. Μας σαγηνεύει τρυφερά σε μια ιστορία όπου ο καθένας μας, όσο κι αν το αρνιέται, βρίσκει ένα κομμάτι δικό του ή κάποιον γνωστό του. Και αυτό είναι που τελικά μας κερδίζει.
Προφανώς το βραβείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης του 2014 πήγε σε άξιο εκπρόσωπο της Ελληνικής λογοτεχνίας και δεν είναι τυχαίο ότι έχει ήδη μεταφραστεί σε 12 γλώσσες.»
ΠΗΓΗ: https://www.athensvoice.gr/
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου